《遅発》させた《発声》(書き込み)

 以前に書き込まれたコメントです。


下2つの書き込みは英語なので、日本語への(私)訳を載せておきます。

>Robertさん

更新に期待しています。いい色遣いです。言わせてもらうと…いいね!

>ELIZA

ありがとうございます!
励みになります。

ELIZA


, - Friday, March, 02, 2007 at 09:59:05 (JST)


Dear Robert

Thank you!
I am very encouraged.

ELIZA


, - Friday, March, 02, 2007 at 09:50:12 (JST)


Keep up the good work. nice colors! i say briefly: cool!

Robert


, - Friday, March, 02, 2007 at 00:00:26 (JST)


2006年9月1日の渡辺謙仁さんの書き込みに答えます。

該当箇所の修正は終了しました。
今後は気をつけてください。

ELIZA


, - Friday, September, 01, 2006 at 13:26:50 (JST)


以前、この掲示板にメールアドレスを書き込んだら、
スパムメールがたくさん来るようになりました。
今さら遅いかもしれませんが、
メールアドレスを削除してもらえないでしょうか?

渡辺謙仁


, - Friday, September, 01, 2006 at 10:32:08 (JST)


2006年7月14日の渡辺謙仁さんの書き込みに答えます。

最近私事で忙しくなり、以前のような更新ができなくなっています。
あと、GURPS以外のシステム(d20)でも遊ぶようになったこと、(公式、草の根を問わず)GURPS関係の新しい情報がほとんど出なくなったことも更新頻度の低下に繋がっています。
更新のネタはとりあえず溜まってきているので、できる限りで更新を続けて行きたいと思います。
ご容赦ください。

ELIZA


, - Monday, July, 17, 2006 at 13:54:43 (JST)


最近、更新が滞っているのは何故ですか?

渡辺謙仁


, - Friday, July, 14, 2006 at 18:05:20 (JST)


下2つの書き込みは英語なので、日本語への(私)訳を載せておきます。

>alexさん

そちらのサイトに感動したので、足跡を残します。

>ELIZA

どうもです。

ELIZA


, - Thursday, April, 06, 2006 at 11:15:34 (JST)


Dear alex

You are welcome.

ELIZA


, - Thursday, April, 06, 2006 at 11:13:22 (JST)


I just wanted to pass on a note to let you know what a great job you have done with this site..Thanks!

alex

alex@online.com
, - Thursday, April, 06, 2006 at 07:56:19 (JST)


下3つの書き込みは英語なので、日本語への(私)訳を載せておきます。

>jamesさん

とてもいいサイトや!

>bobさん

いいサイトだな

>ELIZA

皆さんへ

ありがと。

追伸:書き込みのうち、私のサイトに不適切なものは削除しました。

ELIZA


, - Sunday, February, 26, 2006 at 12:16:43 (JST)


Dear james, and bob

Thanks.

P.S. For all;
I had deleted some, for they are not appropriate to my site.

ELIZA


, - Sunday, February, 26, 2006 at 12:08:14 (JST)


good site man

bob

bob@mail.com
, - Saturday, February, 25, 2006 at 21:04:06 (JST)


very nice site!

james

james@gmail.com
, - Saturday, February, 25, 2006 at 19:55:19 (JST)


2005年10月18日のソーラさんの書き込みに答えます。

鎧は構造さえ解れば基本的に平面の組み合わせなので大したことはないのですが、マントやローブはそのしわ(ドレープ)を把握できないのが実情です。
正直に言って、私の画力では普通の衣服のドレープもうまく描けません。
たくさん描けば上達するのでしょうが、絵を描くにはまとまった時間が必要になるのでそうそうはできません。
(ということで、イラストの更新は遅くなりそうです。あしからず。)

「るろうに剣心」は漫画しか見たことはないのですが、作中では様々な目の描き方を登場人物や状況で見事に使い分けています。
そのため、目の描き方の参考としてよく見ていたことを覚えていますが、実はストーリーはほとんど読んでいません。

なお、巻末のキャラクターシートのイラストの画風は(アンディとエフィを除いて)「アンディとエフィのふたりごと」の挿絵とよく似ています。
ベーシック文庫版の目次には「コラム/キャラクター・シートイラスト 福山 純一」とあるので、あのような絵が見たいならば「福山 純一」で検索をかけてみてはどうでしょうか?

ELIZA


, - Wednesday, October, 19, 2005 at 00:33:10 (JST)


いやいやそういうわけではないです(笑)なるほど、あの絵たちは鎧などの方がメインだったのですね!!道理で質感がよく出てると思いました^^結構あたし、鎧とかマントオタクなんですよね^^;ファンタジーに出てくる魔術師などが着ているローブなんか最高に好き!!しわとかなびき具合が…。
「るろうに剣心」は漫画は読んだことないですが、アニメが放送されてたのでそれは少し見てました。でもあれって結構アニメ絵だったような気が?漫画の方はELIZAさんのような雰囲気なのですか?だとしたらぜひ読んでみたいなぁ♪
「アンディとエフィ〜」の挿絵は本当に好きです!!ベーシック文庫版以外に、あの人が描いてるのないのかなぁ?
外国のルルブは、D&Dなどのようにリアルでめっちゃいいですよねぇ〜!!!><コンベの人が持ってきたのを見せてもらいましたが、惚れ惚れします。

ソーラ


, - Tuesday, October, 18, 2005 at 19:11:58 (JST)


2005年10月7日のソーラさんの書き込みに答えます。

…なるほど、資料を見て描いた絵は評判がよく、色絵や博物画(風の絵)は評価が低いのですね。(笑)

人物をモチーフとした絵が多いということですが、「無題(馬)」は馬が、「衛兵」は装備している鎧と武器がメインのつもりです。
私の絵は基本的に鉛筆(と赤鉛筆)で描いていますが、「色」がよく判らない(と思っている)分陰影には気をつけています。
あと、「黄金の雫」などの黒地に青が映える絵は、絵をスキャナで取り込んから色反転をさせています。
(反転後を予期して色を選んでいます。)

なお、ソーラさんが気に入った目の描き方は、作品からして漫画「るろうに剣心」の影響を受けているもののようです。
…そういえば僧侶の絵は描いていませんね。
どの宗教にするかは別として、そのうち描くかもしれません。

「アンディとエフィのふたりごと」の絵はおそらくグループSNEのオリジナルだと思います。
また、そちらの言う「オールド・ファンタジー」な絵は、英語のTRPGの本にはよく見られるものなので、探してみてください。
(同じ挿絵が使われることが多いので、翻訳でもいいでしょう。)

プレイログですが、あれは相手がいて初めて成立するものですし、(メインで)やっているのは掲示板セッションなので自然にあのような形になりました。

ELIZA


, - Saturday, October, 08, 2005 at 00:34:38 (JST)


レスありがとうございます!!てかうわっ、すいません!!初訪問で名前間違えてしまって(汗)ELIZAさん、改めてよろしくお願いします^^
ELIZAさんの絵は…ぶっちゃけ言うと全部好きなので、甲乙つけがたいですが…特にお気に入りなのは

GRIMOIRE、無題(乗馬してる絵)、行軍、衛兵、クロノ、車窓、参道、黄金の雫ですね。

…多くてすいません。人物がモチーフの絵が多いですが、どれも描き方が素敵なのでお気に入りです^^どうやったらあんなに雰囲気だせるんだろう?あと、その中でも一番好きなのは車窓ですね!!見てて一番うわぁー素敵って思った絵です♪
それとあたし、ELIZAさんの目の描き方もすごく好きなんですよ。渋くて…なんていうんですかね?きらきらした少女漫画みたいな絵はあまり個人的に好きくなくて^^;
あとオールド・ファンタジーな絵というのは…ええと、独断なんですが、昔流行ったゲームブックの挿絵のような感じでしょうか?(スティーブ・ジャクソン氏も「ソーサリー」という作品を出していますね)斜線タッチで、デッサンっぽくて。大好きなんです!
ELIZAさんの描いた僧侶とか見てみたいなぁ…☆

あとガープスの挿絵なんですが、実はあたしガープスのルルブ、ベーシックの文庫版しか持ってなくて;;そこの「アンディとエフィのふたりごと」の挿絵にべたぼれしたんですよ。今のあたしの絵柄はそこから来ていますね(笑)

あと、リプレイログ拝見させていただきました!!面白いですね〜!!あたしも結構リプレイ読む方なのですが、ELIZAさんのような文章構成?は初めてなので、新鮮かつ楽しませて拝見させていただきました^^続きも楽しみにしてます。

ソーラ


,- Friday, October, 07, 2005 at 23:04:57 (JST)


2005年10月7日のソーラさんの感想に答えます。

はじめまして。
そして、ありがとうございます。

ソーラさんの言っている「オールド・ファンタジー」が何を指すのかは分かりませんが、私のイラストを気に入ってくれて何よりです。
ただ、私の絵の描き方はだんだん変えてきている(つもり)なので、よければどのイラストが気に入っているのか教えていただけないでしょうか?
(今後の参考にします。)

ちなみに、(第3版)ベーシック【完訳版】のイラストは、(表紙を除いて)基本的に(第3版)英語版のBASIC SETから持ってきているものなので、Steve Jackson Games (英語版GURPSの本家本元)のサイトで(一部を)見ることができます。
私のサイトとは相互リンクになっているので、行ってみてはどうでしょうか。

オンラインセッションで初GURPSですか、楽しんでください!
現在、私もサイト「ニトロファンタジア?」(《連動》(リンク)から飛べます。)を借りてPlay by BBSを主催しているので、随時更新の《筆記》(プレイログ)を読んで見てください。
途中参加もできるので、興味があればぜひお願いします。

あと、私のハンドルは「ELIZA」(全て大文字アルファベット)です。
どうしてもカナで書きたい場合は、「エリザ」ではなく「イライザ」でお願いします。

ELIZA


, - Friday, October, 07, 2005 at 11:37:10 (JST)


はじめまして。TRPG大好きで、ガープスのこと検索してたらエリザさんのところにたどり着きました^^最初はルールではなく、ガープス・ベーシックの挿絵について検索していたのです。
エリザさんのイラスト、早速拝見させていただきました。もう雰囲気がめっちゃ好きです!!なんかいかにもオールド・ファンタジーって感じで…真夜中なのに興奮しちゃいました(笑)あたしもさまざまなファンタジー系サイトを巡っているのですが、求める絵柄がマニアック…というか最近全然見ない系統の絵柄ばっかなので、満足いくイラストを見つけるのにかなり苦労していたんですが…ここのサイトはばっちりそれを満たしてくれています(笑)きたぁ!って感じです。こういう絵大好きなんで、ツボに入りまくりです。あたしもエリザさんのような雰囲気の絵が描きたくて修行してます★
エリザさんの絵のタッチ、本当にすごく好き^^

あとあたしは、肝心のガープスは実は未プレイなんです(ごめんなさい…)コンベでやる人がなかなかいないのが原因なのですが、今度オンセで初ガープスをやるつもりです。
では、これからも素敵なガープスサイトでいてくださいね!!
幻想的な時間を過ごせました。また訪問させてください^^

ソーラ


, - Friday, October, 07, 2005 at 04:05:53 (JST)


下2つの書き込みは英語なので、日本語への(私)訳を載せておきます。

>Karl Kochさん

素晴らしいサイトですね!
いい仕事してます。
そちらのサイトを訪ねて、素敵な一時を過ごせたことに感謝します。

>ELIZA

Karl Kochさんへ

ありがとうございます!
とても励まされます。
ところで、今さっき新しい記事を載せました。
そちらも確認してみてくださいね。

ELIZA


, - Tuesday, June, 21, 2005 at 12:40:01 (JST)


Dear Karl Koch

Thank you!
I was very encouraged.
By the way, I have just updated the new informations.
Please check them out.

ELIZA


, - Tuesday, June, 21, 2005 at 12:33:09 (JST)


Great site!
Good job.
Thank you very much for time I spent visiting your site

Karl Koch

kk77@jumbomail.com
, - Tuesday, June, 21, 2005 at 04:42:54 (JST)


下2つの書き込みは英語なので、日本語への(私)訳を載せておきます。

>Samuel Morrisさん

このサイト、最高です!
あなたの書いた記事に乾杯!

>ELIZA

Samuel Morrisさんへ

ありがとうございます!
そのような言葉を貰えて、私はとてもとても嬉しいです。

ELIZA


, - Saturday, June, 11, 2005 at 10:12:00 (JST)


Dear Samuel Morris

You are welcome!
I was really very pleased with your words.

ELIZA


, - Saturday, June, 11, 2005 at 10:06:27 (JST)


Your site is special!
Thank you for your work

Samuel Morris

sm1968@yahoo.com
, - Saturday, June, 11, 2005 at 01:53:50 (JST)


2005年6月7日に、わきこさんから以下のような質問を受け取りました。

始めまして、わきこと申します。
友人からGURPSのルールが結構詳しく紹介されていると伺い、訪問させて頂きました。

実は、お伺いしたい事がありまして。
GURPS百鬼夜翔なのですが
グループSNEのQ&Aにおいて追加体力のルールで「体力15を超える分の能力値に支払うCPに体格が変わらない+50%の増強がかかる。 」と聞きました。
しかし、現在Q&Aは見れない状況の上、キャッシュを利用した検索にも引っかからず困っております。
もし、このルールの詳細及び過去ログ等がありましたら、お手数ですがお教え下さいます様御願い申し上げます。
では、用件のみですが失礼致します。

この質問に答えます。
初めまして、わきこさん。
ELIZAと申します。
「追加体力」の質問ですが、{N向}の特別増強のことですね。
この質問の回答ですが、結論から言うと「そのように考えることもできるが、普通そのようなことはしない」となります。
まず、普通に「追加体力」を取っていくと、体力が30+(20×A)を越えた時にAレベルの「巨大」ないし「高密度」が必要となります。
次に、百鬼夜翔、62ページにあるように、「[追加体力]は「能力値」であると同時に妖力です。」
特に限定をしていなければ妖力はオン/オフが自由なので、体力が60あっても(追加)体力を50以下しか使っていなければ「巨大化」や「高密度」を発現させる必要はありません。
そのため、残りの「追加体力」10点分には「巨大化(1レベル)時のみ(−10%)」の限定をかけることができます。
(百鬼夜翔、63ページの「巨大化」の解説も参考にしてください。)
同様に考えると、「追加体力」に「巨大化の必要がない」増強をかける必要があるのは追加体力のうち50を超える分だけということになります。
ただし、「追加体力」は妖力でもあるので、50以下の「追加体力」に「巨大化の必要がない」増強をかけることはできます。
これは(グループSNEの)公式の回答ではありませんが、論理的に考えるとそう判断できる、というELIZAの私見です。
なお、下でも書いたのですが、昔のガープスQ&Aの一部は私のサイトと相互リンクしているサイト「Gray Room」で紹介されています。
百鬼夜翔の質問はなく、少し古いのですが、今となっては貴重な記事なので、覗いてみるといいでしょう。

ELIZA


, - Wednesday, June, 08, 2005 at 03:28:21 (JST)


2005年5月30日の太田拓也さんの質問に答えます。

こちらでは初めまして、太田卓也さん。
質問の答えですが、結論としては「場合によっては可能」ということになります。
まず、百鬼夜翔の75ページにある「[跳躍力]で、1ターンに飛び越えられる距離は、最大跳躍距離の20%か、10のどちらか大きなほうです。」という記述から、「跳躍力」により得られる移動力は最大跳躍距離の20%(最低10)ということが判ります。
この移動力が十分に大きければ、地面からの体当たりを(相手が反応する前に)命中させることができるのです。
この場合、百鬼夜翔の247ページにある「衝突のダメージ」のルールを用いてダメージを与えることになりますが、相手が避けてしまうと何もできなくなる、という問題があります。
また、跳躍する側が[予測]や<先読み>などを持っていた場合、それにより相手がどこに移動するかを「読んで」、そこに跳躍して攻撃するという方法があります。
相手が物理法則に従って動いている場合は、「超計算力」と<物理学/TL5+>でも構わないでしょう。
次に、「跳躍力」に比べて戦闘をしている場所が狭かったり(部屋の中など)、一瞬でも体を支えられるものが幾つもある場合(竹林など)、壁や柱などを跳び回れば「飛行」よりも機動性は高まります。
(ルール的には、「はりつき」も持っているべきでしょう。)
逆に言うと、それ以外の場合は基本的に跳躍は飛行に敵わないと考えるべきです。

ELIZA


, - Tuesday, May, 31, 2005 at 00:58:30 (JST)


ELIZAさんこんにちは、大橋さんのサイトでお会いした太田拓也です。ここでのカキコは初めてとなりますがよろしくお願いします。

 さて今回質問したいのは、「空中の敵にハイジャンプで攻撃できるか?」ということです。ベーシックの飛行ルール、百鬼夜翔の「飛行」「超跳躍」の記述などを読んでみたのですが、実際にできるのかどうかわかりませんでした。

 私の周囲の人間が飛行するキャラに対して「超跳躍」で対抗すると言っているのですが、よく考えてみるとハイジャンプは滞空時の運動性が無いに等しく、完全に飛行できる相手に対抗するのは難しいように思えます。実際「カードキャプターさくら」でも巨大ぬいぐるみの頭部に攻撃する際"ジャンプ"じゃダメだといって"フライ"を使用するシーンがありました。(ガンダムは滞空中にアポジで運動性を確保できるが、それでもブライトが着地する瞬間を援護しろと言っていた)

 また計算上10m以上ジャンプすると滞空時間が1秒を超えます(百鬼ルールブックにも柔道で10m以上の高さに投げると落ちるのが次のターンになると記述されており計算を裏付ける)。少し前にはやっていたマンガをリアルに研究する本にも「ケンシロウが巨大な敵にジャンプで対抗するのはお勧めできない」という記述がありました。

 ELIZAさんの資料でこの問題に対応する記述があるようでしたら教えていただけないでしょうか、お願いします。

太田拓也

hej14802@hcc5.bai.ne.jp
, - Monday, May, 30, 2005 at 20:09:55 (JST)


2004年8月12日より、サイト「ニトロファンタジア?」(http://niwa.frosty.jp/)の「ダイス板」でGURPS シガンのPlay By BBSを行っています。
興味のある方は、ぜひご参加ください。
(現在(2005年5月25日)の時点でも途中参加を受け付けています。)

ELIZA


, - Wednesday, May, 25, 2005 at 09:59:49 (JST)


2005年4月26日のカマラさんの意見・書き込みに答えます。

本当にお久しぶりです。
1年以上も経っていたのかと疑問に思い、古い《遅発》させた《発声》を見てみましたが、もう1年近くになるのですね。
(それでも、1年は経っていません。)

本題のフォローの話ですが、私の周囲には現実に、GURPSは文庫版しか持っていない人がいます。
(それはそれでどうかと思うのですが。)
また、これから(現在の)大判のGURPSのサポートを発展させていくというのはあまり考えられないと思います。
サポートを充実させるなら、これから出版される日本語版第4版GURPSのほうでしょう。
また、文庫版のエラッタは(正確に何時からかは分かりませんが)以前から削除されていました。

ちなみに、グループSNEのサイトにある(あった)エラッタとQ&Aに関しては、引用や二次配布はもともと可能です。
そのため、私のサイトと相互リンクしているサイト「Gray Room」では、グループSNEのサイトのGURPS FAQをまとめた記事を置いています。
少し古いのですが、今となっては貴重な記事なので、覗いてみるのもいいでしょう。

ELIZA


, - Tuesday, April, 26, 2005 at 23:11:16 (JST)


一年以上のご無沙汰です。

新しいご意見読ませていただきましたが、さすがに絶版になってもう何年も経つ文庫版のルールのフォローをいつまでも要求するのはちょっと酷なのではと思わないでもないです。ゲーム専門店ならばともかく、最近文庫版は古本屋くらいでしか見かけませんし。
「今後は完全版を主体にサポートしていきますよ、できれば新しい製品を買ってくださいな」という商売上の理由なのかもしれませんね。

……まあ、だからといって全部消してしまうのも極端だと言えますが。エラッタなどのコンテンツの著作権を踏まえたうえで二次配布とかってできないものなのですかね? 仮に今回の削除がサーバ上の問題ならそれで解決する気がしますが。

それでは。

カマラ


, - Tuesday, April, 26, 2005 at 21:22:55 (JST)


下2つの書き込みは英語なので、日本語への(私)訳を載せておきます。

>James Olsonさん

ちょいと失礼。
このサイトで様々な新しい情報を集めさせてもらいました。
このサイトに乾杯!
――私たちのチャットにも来てください。
URL:http://chat.infty.net/

>ELIZA

James Olsonさんへ

ありがとうございます!
私の記事が有効に使われて嬉しい限りです。
ただ、問題のチャットには(403エラーのために)繋ぐことができません。
ごめんなさいね。

追伸
この《遅発》させた《発声》では、タグを一切使うことができません。
タグがある場合、適切な形に書き換えられることを覚えておいてください。

ELIZA


, - Monday, April, 25, 2005 at 12:37:29 (JST)


Dear James Olson

You are welcome!
I am very glad that my articles are used effectively.
But I cannot access the chat (error 403).
Sorry for that.

P.S.
In this guestbook, you cannot use any tags.
Note that tags are corrected properly.

ELIZA


, - Monday, April, 25, 2005 at 12:23:53 (JST)


Hey,
I've pick up many new information here
Thank you for site!
-- visit our chat
URL: http://chat.infty.net/

James Olson

jolson@yahoo.com
, - Monday, April, 25, 2005 at 09:42:57 (JST)


下2つの書き込みは英語なので、日本語への(私)訳を載せておきます。

>Judiさん

いいサイトですね!

>ELIZA

Judiさんへ

ありがとうございます!
言葉は短いですが、とても励まされます。

ELIZA


, - Wednesday, December, 15, 2004 at 18:54:53 (JST)


Dear Judi

Thank you!
These two words encouraged me very much.

ELIZA


, - Wednesday, December, 15, 2004 at 18:50:49 (JST)


Good Site!

Judi


, - Wednesday, December, 15, 2004 at 18:22:34 (JST)


次へ進む

前へ戻る